

Апостиль - консульская легализация документов.
"Social translation" выполняет перевод и затем заверяет документы у нотариуса апостилем. Данная услуга относится к упрощенной легализации документов и подразумевает проставление на вашем документе специального штампа «Apostille». Т.к. официальные органы большинства мировых держав принимают к рассмотрению документацию, выполненную исключительно на языке принятым в этой стране государственным.
Мы предлагаем Вам простую и удобную схему легализации документации (апостиль, консульская легализация):
- рассмотрение документации и подтверждение возможности ее легализации с помощью апостиля или консульской легализации;
- при необходимости выполним перевод на иностранный язык с нотариальным заверением перевода;
- передача документации в соответствующие государственные органы для прохождения процедуры легализации.
Существует 2 основных способа легализации документации:
- Проставление апостиля;
- Консульская легализация.
Наши специалисты профессионально переведут документ на иностранный язык, учитывая все требования по оформлению документации, и нотариально заверят перевод. Штамп апостиль будет проставлен на перевод в кратчайшие сроки.
Для выполнения заказа нам необходимо предоставить:
- Оригиналы документов, нотариально заверенные копии заверенные нотариусом специально "под апостиль".
- Просто копии с вышеуказанных нотариально заверенных копий документов
- Для юридических лиц потребуется доверенность на право представления интересов клиента при проставлении апостиля.
Легализация, что это?
Легализация - это процедура придания Вашему документу, оформленному в одной стране, юридической силы на территории другой страны.
Проставление штампа "Апостиль" удостоверяет подлинность подписи лица, подписавшего документ, осуществляется региональными органами юстиции РФ. Документы заверяются нотариусами только этого региона и могут быть апостилированы в управлении юстиции региона.
Причем, надписи при апостилировании документа дублируются сразу на двух языках: один из них национальный, а второй– язык конвенции. Упрощенной процедура апостилировании документа не требуется на территории тех стран, которые присоединились к Гаагской конвенции.
Например, потребуются услуги такого рода, если вы пожелаете эмигрировать за границу, открыть представительство своей фирмы за рубежом или открыть счет в иностранном банке - в таком случае потребуется делать апостиль на копии документов юридических лиц - учредительных документов, уставов, свидетельств из налоговых органов и пр..
Также если Вы пожелаете вступить в брак или нашли работу за рубежом, то потребуются копии личных документов таких, как свидетельство о рождении, смерти, расторжении или заключении брака, диплома, аттестата и т.д.
Легализация документа вам может не потребоваться:
- когда учреждение, в которое вам потребовалось представить документ, не требует его легализации;
- когда между странами, на территории государств которых вы планируете использовать документ, ранее заключен двусторонний договор, отменяющий легализацию документов;
- когда легализация невозможна по причине характера или вида документа.
Во остальных случаях легализация для его отправки за рубеж документов обязательна.
Как выглядит апостиль?
Образец легализованного документа и штампа Апостиль.
В тексте апостиля содержатся:
- название того государства, которое выдавало апостиль;
- ФИО подписавшего документ, удостоверяемый апостилем;
- должность того, кто подписал удостоверяемый документ;
- штамп и название города;
- дата проставления апостиля и номер документа;
- печать учреждения и подпись лица, проставивших апостиль;
- название органа, который его проставил.
Необходим ли перевод?
Во множестве стран мира действует официальное правило: государственные органы власти принимают к рассмотрению документы только переведенные на их родной (носящий статус государственного) язык. А это значит, что перевод документа необходим в любом случае.
Готовы обсудить удобные формы заказа ( в т.ч удалено) и оплаты наших услуг по переводу и апостилю, легализации документов; гарантируем точное соблюдение оговоренных сроков, оперативность обратной связи. Качественно выполним услуги по переводу любой сложности на 64 языка.



Комментарии (1) [ просмотреть все комментарии ] | ||||||
|