«Social translation» - социальная сеть переводчиков
Регистрация и размещение информации на сайте бесплатны. После того, как вы в первый раз войдете на сайт (сразу после регистрации), добавляйте вакансии, резюме, темы о обсуждения на форуме, информацию, статьи и многое другое.
Заказать перевод у нас

Наши услуги

Последняя информация
Реклама на сайте
Пожертвования
Если вы довольны, что нашли переводчика без посредников и хотите помочь развитию проекта, вы можете сделать пожертвование


Для перечисления пожертвований через Сбербанк используйте наш счет: 4276 8380 8927 3652
Обзор информации (36 публик.)


Ключевые слова: Тэг: Вид:


« Последняя Страница  |  просмотр статей 1-10 36  |  Следующая страница »
ТЕОРИЯ ТЕКСТА И ТРАДИЦИОННЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПОЭТИКИ
До недавнего времени считалось очевидным, что языкознание в своих исследованиях не выходит за пределы предложения. Тексты, состоящие из многих предложений, не...
РОЛЬ НЕОПРЕДЕЛЕННОЙ ДЕСКРИПЦИИ В СВЯЗНОМ ТЕКСТЕ
Теперь рассмотрим вопрос адекватной интерпретации неопределенных дескрипций, употребленных в функции конкретного указания (particular reference), а также роль, которую...
Психологический аспект восприятия переведенного произведения.
Зентарская приводит весьма любопытное, хотя и выра­женное в несколько тяжеловесной форме, высказывание современного польского исследователя Ольгерда Войта-...
Переводчиками должны быть такие люди, которые сами по себе могут быть деятелями.
«Переводчиками должны быть такие люди, которые сами по себе могут быть деятелями (то есть авторами), люди, которые видят большую, чем из своих творений,— из...
Борьба с рабским, бескрылым копированием иноязычного текста — борьба искусства с ремесленичеством.
Борьба с рабским, бескрылым копированием иноязыч­ного текста — это нередко борьба искусства с ремеслен­ничеством. (Конечно, перевести буквально гораздо...
Соотношения между мыслыо и дыханием существуют, особенно при переводе сложного текста.
Вопрос о «колоне», или связи логического окончания мысли с дыханием, как мы уже отмечали, имеет особое значение для произнесения художественного текста...
Контрольный перевод (Quiz), используя английские фразеологические эквиваленты.
КОНТРОЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД (Quiz)Переведите текст „ с листа ” без запинки, используя ан­глийские фразеологические эквиваленты. В тексте 8 „новых" для вас ФЕ. (С...
Письменный перевод учебного тексma поможет выполнить задание по переводу.
Письменный перевод учебного тексma „Про Сирко ” (см. ниже) поможет вам выполнить задание по переводу русского текста „ с листа ”.About SirkoA man had a dog whose Ukrainian...
Контрольный перевод учебного текста, чтобы узнать наилучшее время, которое вы тратите на перевод.
КОНТРОЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД (Quiz)Переведите учебный текст „с листа” без запинки несколько раз, чтобы получить наилучшее время, которое вы тратите на перевод. В...
Можете ознакомиться с переводом на английский учебного текста
 Если хотите, можете сначала внимательно ознако­миться с переводом на английский (ниже) учебного текста про Карапета и Апенди. Это может помочь вам добиться...

« Последняя Страница  |  просмотр статей 1-10 36  |  Следующая страница »
Вся информация
Идеи, бизнес планы
Готовые переводы
Книги
Новости организаций  (3 публик.)
Новости перевода
Ресурсы, программы
Советы  (7 публик.)
Статьи о переводе  (20 публик.)
Учебные материалы  (6 публик.)

Популярные ключевые слова