Регистрация и размещение информации на сайте бесплатны. После того, как вы в первый раз войдете на сайт (сразу после регистрации), добавляйте вакансии, резюме, темы о обсуждения на форуме, информацию, статьи и многое другое.
Заказать перевод у нас

Наши услуги

Последняя информация
Реклама на сайте
Пожертвования
Если вы довольны, что нашли переводчика без посредников и хотите помочь развитию проекта, вы можете сделать пожертвование


Для перечисления пожертвований через Сбербанк используйте наш счет: 4276 8380 8927 3652
  Смотреть   Категории   Услуги переводчиков носителей языка.    

Форум
Мы помогаем друг-другу быть в курсе новостей, связанных с нашей профессией и всегда делимся переводческим опытом
Чтобы разместить свою тему на форуме, нажмите на одну из категорий ниже, после этого на кнопку \"Новая тема\".
Теоритическая лингвистика » Услуги переводчиков носителей языка.

Что не делает вас переводчиком?

Темы: 348   Сообщения: 0
 В области перевода часто встречаются различные заблуждения о том, что может сделать из человека переводчика, даже не имея специального образования. Сложно назвать причину, почему все так поголовно пренебрегают лингвистическим институтом и считают себя профессиональными переводчиками без всяких на то причин. Сегодня разберем самые частые заявления людей, которые служат для них подтверждениями собственной возможности браться за работу с текстом.

Это еще не повод!

Возглавляет рейтинг, конечно же, люди, владеющие каким-либо языком с рождения. Они уверенны в том, что если этот язык для них родной, они без труда смогут переводить с него или на него различные материалы. При этом во внимание совершенно не берется тот факт, что нужно знать подробный алгоритм работы, учитывать все нюансы, такие как: для кого этот текст, какая тематика и желаемая стилистика. Просто владеть на должном уровне требуемым языком недостаточно.

Также переводчиком вас не сделает и тот факт, что вы выросли в двуязычной среде. Конечно, это может помочь вам в будущей работе или при путешествиях, с рождения владеть двумя языками очень удобно. Но только это не сделает вас профессионалом в лингвистической сфере. Вы можете начать развиваться в ней, исходя из того, что уже есть, это станет существенным плюсом в вашей карьере. Но одного этого пункта явно недостаточно.

Еще один способ, который точно не сработает – это браться за переводплохо владея языком, но считая, что онлайн переводчики вам помогут. Конечно, посмотреть какое-то слово в них можно и даже нужно, но такие сервисы не знают правильной грамматики и стилистики языка. Они не смогут сделать перевод красивым и понятным для читателей, все это на плечах переводчика.

 

---------------------------------------------------------------------------------------
☞ Если Вам требуются услуги профессионального перевода с любого языка по цене от 247 рублей то обращайтесь в наше бюро переводов. Мы работаем по всей России. 
---------------------------------------------------------------------------------------




Модераторы: Administrator, Administrator