Регистрация и размещение информации на сайте бесплатны. После того, как вы в первый раз войдете на сайт (сразу после регистрации), добавляйте вакансии, резюме, темы о обсуждения на форуме, информацию, статьи и многое другое.
Заказать перевод у нас

Наши услуги

Последняя информация
Реклама на сайте
Пожертвования
Если вы довольны, что нашли переводчика без посредников и хотите помочь развитию проекта, вы можете сделать пожертвование


Для перечисления пожертвований через Сбербанк используйте наш счет: 4276 8380 8927 3652
  Смотреть   Категории   Услуги переводчиков носителей языка.    

Форум
Мы помогаем друг-другу быть в курсе новостей, связанных с нашей профессией и всегда делимся переводческим опытом
Чтобы разместить свою тему на форуме, нажмите на одну из категорий ниже, после этого на кнопку \"Новая тема\".
Теоритическая лингвистика » Услуги переводчиков носителей языка.

Учимся аудированию. На пути к устным переводам

Темы: 348   Сообщения: 0
 Для того, чтобы переводчик мог с легкостью работать в сфере устных переводов, навык аудирования должен быть максимально развит. Даже если человек виртуозно переводит письменные тексты, это еще не значит, что он справится с устными выступлениями. Недостаточно слушать, что говорит оратор, важно еще и слышать его. К счастью этот навык тренируется и его можно с легкостью повысить и улучшить. Главное знать как.

Важные шаги

Перед тем как приступать к достижению цели, необходимо понять, что именно послужит вам сигналом того, что вы ее достигли. Идеальный навык восприятия речи на слух подразумевает под собой то, что вы: понимаете сказанной мгновенно, без перевода слов в голове; по интонации можете понять, что именно имел в виду оратор; отделяется одно слова от другого в разговоре; отлично владеете звуковой системой и знаете, как именно произносятся те или иные слова. Все это вместе и делает переводчика готовым к устной работе.

Для того чтобы развить свои навыки аудирования до идеала, предстоит морально настроиться к постоянной и долгой работе. Лучшим способом тренировок становятся фильмы, сериалы и лекции на иностранном языке. Для начала лучше выбирать ту тематику, которая вам знакома или фильм, который вы уже видели. Таким образом, вам будет легче разобрать, что именно говорят герои и лексика будет вам знакома. Обязательно стоит чередовать разные типы, так как если вы все время будете смотреть один и тот же сериалы или слушать лектора, к его особенностям речи и направленности лексики быстро привыкаешь. На пользу пойдет и постоянное общение на иностранном языке. Это будет постепенно повышать вашу скорость ответа и восприятия речи. Соответственно повыситься и навык аудирования.

 

---------------------------------------------------------------------------------------
☞ Если Вам требуются услуги профессионального перевода с любого языка по цене от 247 рублей то обращайтесь в наше бюро переводов. Мы работаем по всей России. 
---------------------------------------------------------------------------------------




Модераторы: Administrator, Administrator