«Social translation» - социальная сеть переводчиков - Пользователь Chochaperdiz
Регистрация и размещение информации на сайте бесплатны. После того, как вы в первый раз войдете на сайт (сразу после регистрации), добавляйте вакансии, резюме, темы о обсуждения на форуме, информацию, статьи и многое другое.
Заказать перевод у нас

Наши услуги

Последняя информация
Реклама на сайте
Пожертвования
Если вы довольны, что нашли переводчика без посредников и хотите помочь развитию проекта, вы можете сделать пожертвование


Для перечисления пожертвований через Сбербанк используйте наш счет: 4276 8380 8927 3652

Изменить фото-иконку
Редактировать профиль
Рекомендовать пользователя
Звонок в Skype
 
Статистика
Тип аккаунта:Переводчик или агентство по переводу
Подсеть:По умолчанию
Профиль смотрели:1390 смотр. профиль
Контактов:0 контакты
Обновлено:6 назад
Зарегистрирован:09/24/2012
Сделка без риска - мой баланс
Текущий баланс руб.
Пополнить баланс

Подробнее о "Сделке без риска"
Мои Активные Поинты
Рейтинг на сайте: 2133
Заработано поинтов: 515 поинтов.
Профиль
Skype
Видео
 
Регистрация соискателя в сети
ФИО или название фирмы:
Цинцевич Ян Юрьевич
Языки, с которыми вы работаете:
Английский язык, Испанский язык, Русский язык
Страна постоянного проживания:
Россия
О себе:
Студент МГЛУ (иняз) 3-его курса, испано-английская группа. Владею испанским, английским и латинским языками. В данный момент разрабатываю проект, посвящённый описанию различий в культуре речи и речевом этикете между жителями испано-, англо- и русскоговорящих стран и другой, посвящённый феномену "voseo" в странах Латинской Америки.

Владею программами перевода ABBYY Lingvo, PROMT, способен легко обучиться работе и с их аналогами.

Также владею MS Word, MS PowerPoint, MS Excel, MS Access, MS FrontPage, MS Visual Studio, MS Outlook Experss, Adobe Photoshop, Adobe Acrobat Reader, Adobe Audition, ABBYY FineReader.
Профессиональные цели редактировать
На данный момент я нахожусь в поиске работы по специальностям переводчик письменных текстов и аудиозаписей или преподаватель испанского/английского/л­атинского языка, в перспективе я вижу себя переводчиком-синхронисто­м в сфере упомянутых выше испанского и английского языков.

Награды, сертификаты, портфолио, проекты редактировать
Победитель конкурса "Mi pequeña España" 2008 г..
Лауреат конкурса "Mi pequeña España" 2009 г..
Победитель конкурса "Mi pequeña España" 2010г..
Победитель Окружного Конкурса-состязания риторов "Слово о Победе", 2010 г..
Многократный лауреат и победитель музыкальных конкурсов и фестивалей (саксофон).
Участник конференции Студенческого Научного Общества Московского Государственного Лингвистического Университета, где выступал с проектом: "Сравнительный анализ особенностей речевого поведения в испаноязычных странах", 2011 г..
Участник конференции Студенческого Научного Общества Московского Государственного Лингвистического Университета, где выступал с проектом: "Способы объективации форм обращения в испаноязычном ареале", 2012 г.
Лауреат (V место) международного конкурса перевода Кубок Lingvo-2012
Контактная информация:
8-906-734-79-66