«Social translation» - социальная сеть переводчиков - Пользователь Natalia2Grubenko2
Регистрация и размещение информации на сайте бесплатны. После того, как вы в первый раз войдете на сайт (сразу после регистрации), добавляйте вакансии, резюме, темы о обсуждения на форуме, информацию, статьи и многое другое.
Заказать перевод у нас

Наши услуги

Последняя информация
Реклама на сайте
Пожертвования
Если вы довольны, что нашли переводчика без посредников и хотите помочь развитию проекта, вы можете сделать пожертвование


Для перечисления пожертвований через Сбербанк используйте наш счет: 4276 8380 8927 3652

Изменить фото-иконку
Редактировать профиль
Рекомендовать пользователя
Звонок в Skype
 
Статус
Natalia2Grubenko2 в сети.
Статистика
Тип аккаунта:Переводчик или агентство по переводу
Подсеть:По умолчанию
Профиль смотрели:726 смотр. профиль
Контактов:0 контакты
Обновлено:6 назад
Зарегистрирован:06/15/2012
Сделка без риска - мой баланс
Текущий баланс руб.
Пополнить баланс

Подробнее о "Сделке без риска"
Мои Активные Поинты
Рейтинг на сайте: 878
Заработано поинтов: 528 поинтов.
Профиль
Резюме
Skype
Далее >>
 
Регистрация соискателя в сети
ФИО или название фирмы:
Грубенко Наталья Александровна
Языки, с которыми вы работаете:
Английский язык, Французский язык
Страна постоянного проживания:
Россия
О себе:
Образование: факультет иностранных языков и регионоведения МГУ им. Ломоносова (с 2010 г.)

Призер Всероссийской Олимпиады Школьников 2010г. по французскому языку.

Навыки:
Письменный перевод, устный последовательный перевод.
Использование специальных переводческих программ (например, trados 7), высокая скорость печати, в т.ч. на иностранных языках, граммотность.
Основная юридическая лексика (французский язык).
Поиск информации на французском/английском языке.
Редактирование текстов на иностранных языках, исправление ошибок.

Опыт работы:
Март 2012 — настоящее время
НИУ-ВШЭ (Москва)
переводчик (без трудоустройства)
Участие в работе научно-учебной группы юридического факультета, которое заключалось в отборе и поиске статей на французском языке на юридическую тематику и в их переводе, а также в переводе решений французского Кассационного суда .
Июнь 2011 — по настоящее время

Апрель 2012 — Апрель 2012
Институт индустрии моды (Москва, www.iim.ru) — Образовательные учреждения
Переводчик
Устный последовательный перевод для широкой аудитории семинаров по моделированию, проводимых французскими специалистами.

Личные качества: аккуратность в работе с документами и информацией, пунктуальность, энергичность.
Контактная информация:
м. телефон: 89856413896
Skype:
nut-and-nut